이탈리아어 속어 다양한 상황에서 사용

반응형

이탈리아어 속어는 일상에서 맞닥뜨릴 수 있는 문제에 대한 불쾌감을 표현하는 것부터 상대방에게 주의를 기울여 달라고 말하는 것까지 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다.


Avere la mani in pasta
이 말은 전형적인 이탈리아어 속어 중 하나로, 문자 그대로 번역하면 ‘파스타에 손을 넣다’가 됩니다. 하지만 현지인들은 항상 다른 사람의 일에 관여하는 사람을 묘사할 때 사용합니다.

’Ndom!
이탈리아 북부에서는 ‘가자’라는 뜻으로 이 말을 사용합니다. 이탈리아어 동사 andiamo의 줄임말입니다.

Dai
이탈리아의 다른 지역에서는 사람들이 ‘dai’라고 말하는 것을 들을 수 있습니다. 이는 동사 ‘dare’의 일반적인 활용형이지만 이탈리아어에서는 영어 ‘come on(서둘러, 빨리)’의 속어로 사용됩니다.

Che cosa
이탈리아어 속어로 che cosa의 뜻은 엄밀히 말하면 '무슨 일'이라는 뜻이지만, 자신이 무엇을 하는지 모르거나 무언가를 이해하지 못하는 사람을 묘사할 때 자주 사용됩니다.

Come te la passi?
영어의 ‘How are you?’를 이탈리아어 속어를 사용해서 묻고 싶을 때 이 표현을 사용할 수 있습니다.

Boh
불확실하거나 질문에 대한 답을 모를 때 사용하는 이탈리아어 속어 중 하나입니다. 영어로 'I’dont know’라고 말하는 것과 같습니다.

Raga
‘남자’ 또는 ‘친구’를 뜻하며, 이탈리아인들이 흔히 격식 없는 자리에서 사용합니다.

Che casino
이 이탈리아어는 본래 ‘엉망진창’이라는 뜻이지만 혼란스럽거나 혼란스러운 상황을 묘사할 때 자주 사용됩니다.

Che figata
직역하면 재미있는 이탈리아어 속어 문구입니다. ‘정말 큰 무화과’라는 뜻이지만 속어로 사용되면 ‘정말 멋지다’라는 뜻이 됩니다.

Mettere la paglia vicino al fuoco
속어로는 ‘운명을 유혹하다’라는 뜻입니다. 하지만 문자 그대로 번역하면 ‘불에 빨대를 꽂다’라는 뜻이 됩니다.

Cavolo
‘젠장’을 더 순하게 표현하는 말입니다. ‘Che’를 앞에다 써서 ‘che cavolo’라고 하면 ‘도대체 뭐야’라는 뜻이 됩니다.

Basta
매일 사용하는 매우 일반적인 이탈리아어 속어입니다. ‘충분하다’라는 뜻입니다.

Mamma mia
‘세상에나’ 또는 ‘이런’과 비슷하게 놀라움에 대한 감탄사로 사용되는 이탈리아어 속어입니다.

Essere del gatto
이탈리아 현지인들이 사용하는 이 속어는 ‘고양이가 되다’라는 뜻으로 직역되지만, ‘곤경에 처하다’라는 뜻으로 자주 사용됩니다.

Essere alla frutta
이 이탈리아어는 바닥을 치는 것에 관해 이야기하고 싶을 때 사용합니다. 그러나 끝까지 도달했다는 의미로도 사용할 수 있습니다.

Essere nelle nuvole
이 이탈리아어 속어는 공상하고 있다고 말할 때 사용할 수 있습니다. ‘구름 속에 있다’는 뜻으로 직역되는 이 속어는 실제로 많은 의미를 담고 있습니다!

Avere la testa tra le nuvole
누군가가 딴 생각을 하고 있다를 표현하고 싶다면 이 이탈리아어 속어를 사용해 보세요. 이 표현은 정신이 산만한 사람을 묘사할 때 사용합니다.

Figurati
영어의 ‘don’t mention it’ 또는 ‘no problem’에 해당하는 속어입니다. ‘don’t worry’와도 비슷합니다.

Scialla
‘진정’ 또는 ‘휴식’을 뜻하는 속어입니다. 영어의 ‘don’t worry’를 뜻하는 또 다른 속어입니다.

Meno male
이 문구는 '덜 나쁘다'라는 뜻으로 직역되지만 ‘하느님 감사합니다’ 또는 ‘다행이다’를 표현하기 위한 이탈리아어 속어로 자주 쓰입니다.

Come il cacio sui maccheroni
직역하면 ‘마카로니에 양젖처럼’이라는 뜻이지만, ‘정확히 필요한 대로(just what the doctor ordered)’라는 영어 표현과 같은 방식으로 사용되는 이탈리아 현지인들의 속어입니다.

Alzare il gomito
이 이탈리아어 속어는 ‘술을 마시다’라는 뜻으로 사용됩니다. 하지만 문자 그대로 번역하면 ‘팔꿈치를 들어 올리다’라는 뜻입니다.

Mi fa cagare
또 다른 재미있는 이탈리아어 속어입니다. 직역하면 ‘똥을 싸게 만든다’는 뜻이지만, 혐오감이나 경멸을 표현할 때 자주 쓰입니다.

Sei scemo
누군가 못되게 굴면 ‘sei scemo’라고 말할 수 있습니다. 이 말은 ‘당신은 위축되어 있다’라는 뜻이지만, 일반적으로 불쾌한 사람을 가리키는 속어로 사용되죠.

Che palle
이 이탈리아어 속어는 짜증 난다고 말하고 싶을 때 사용할 수 있습니다. ‘성가신 일이다’라는 뜻으로 사용되기도 합니다.

Un/una guastafeste
누군가를 ‘party pooper(모임의 흥을 떨어트리는 사람)’이라고 부르는 데 사용할 수 있는 재미있는 이탈리아어 속어입니다. 기본적으로 기분이 좋지 않고 파티에 참여하고 싶지 않은 사람을 의미합니다.

In bocca al lupo
문자 그대로 하면 ‘늑대의 입속’이라는 뜻입니다. 영어로 ‘break a leg’라고 말하는 것과 비슷하게 누군가에게 행운을 빌고 싶을 때 사용하는 표현입니다. 이 속어에 대한 응답으로 ‘crepi’라고 말할 수 있습니다.

반응형